حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

ترجمه ی ترانه:PERFUME,ترانه ای از BRITNEY SPEARS

Do I imagine it, or do I see your stare

 دارم تصورش میکنم یا واقعا دارم نگاه خیره تو میبینم

Is there I still longing there?

یا هنوزم جایی در اون نگاه هست که بهش تعلق داشته باشم ؟

Oh I hate myself, and I feel crazy

 از خودم متنفرم و فک کنم خل شدم

Such a classic tale

مثل یه داستان کلاسیکه

Current girlfriend, ex-girlfriend

دوست(مونث) فعلی ، دوست سابق

I'm trying to be cool

دارم سعی میکنم خونسرد باشم

Am I being paranoid, am I seeing things?

 دچار سو ذن و هذیان شدم یا دارم واقعیت رو میبینم ؟

Am I just insecure?

 این منم که حس ناامنی میکنه ؟

I want to believe

میخوام باور کنم

It's just you and me

که فقط منم و تو هستیم

 Sometimes it feels like there's three

 بعضی موقع ها این حس و میده که یه شخص سومم هست

Of us in here, baby

 اینجا ، بین ما عزیزم

So I wait for you to call and I try to act natural

پس منتظر میشم تا زنگ بزنی و سعی میکنم رفتارم طبیعی به نظر برسه

 Have you been thinking 'bout her or about me?

داشتی به من فکرمیکردی یا اون ؟

And while I wait, I put on my perfume

و در حالی که انتظار میکشم ، عطر میزنم

Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

میخوام سراسر وجودت ، بوی عطر من و بگیره ، با این کار قلمرو و خاک 

 خودم رو مشخص خواهم کرد

I'll never tell, tell on myself

به روی خودم نمیارم ، بازگو نمیکنم اون رو

 But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم اون ، عطر من و استشمام کنه

I'll never tell, tell on myself

هرچز بازگو نمیکنم و به روی خودم نمیارم

But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم اون(مونث) ، عطر من و استشمام کنه

I hide it well, hope you can't tell

خیلی خوب قایمش میکنم ، امیدوارم که نتونی بهش پی ببری

 But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم که عطر من و استشمام کنه

 I hide it well, hope you can't tell

خیلی خوب قایمش میکنم ، امیدوارم که نتونی بهش پی ببری

 But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم که عطر من و استشمام کنه

 I wanna fill the room, when she's in it with you

میخوام توی اتاق باشم (عطرم اتاق و پر کنه ) وقتی که اون باهات توی 

اتاقه

 Please don't forget me

 خواهش میکنم من و فراموش نکن

Do I imagine it, or catch these moments?

فقط دارم تصور میکنم این لحظات رو یا واقعا دارم تجربه ش میکنم ؟

I know you got history

میدونم که سابقه شو داری

But I'm your girlfriend, now I'm your girlfriend

ولی من دوستتم ، الان من دوست تو هستم(مونث)

Trying to be cool

که سعی میکنه خونسرد/ باحال باشه

I hope I'm paranoid, that I'm just seeing things

امیدوارم دچار هذیان و توهم شده باشم ، تا اینکه واقعیت چیزا رو ببینم

That I'm just insecure

تا اینکه احساس نا امنی کنم

 I want to believe

میخوام باور کنم

It's just you and me

که فقط من و تو هستیم

Sometimes it feels like there's three

بعضی موقع ها این حس و میده که یه شخص سومم هست

Of us in here, baby

اینجا ، بین ما عزیزم

 So I wait for you to call and I try to act natural

پس منتظر میشم تا زنگ بزنی و سعی میکنم رفتارم طبیعی به نظر برسه

Have you been thinking 'bout her or about me?

داشتی به من فکرمیکردی یا اون ؟

And while I wait, I put on my perfume

و در حالی که انتظار میکشم ، عطر میزنم

Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

میخوام سراسر وجودت ، بوی عطر من و بگیره ، با این کار قلمرو و خاک 

خودم رو مشخص خواهم کرد

 So I wait for you to call and I try to act natural

پس منتظر میشم تا زنگ بزنی و سعی میکنم رفتارم طبیعیبه نظر برسه

 Have you been thinking 'bout her or about me?

 داشتی به من فکرمیکردی یا اون ؟

And while I wait, I put on my perfume

و در حالی که انتظار میکشم ، عطر میزنم

Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

میخوام سراسر وجودت ، بوی عطر من و بگیره ، با این کار قلمرو و 

 خاک خودم رو مشخص خواهم کرد

 I'll never tell, tell on myself

به روی خودم نمیارم ، بازگو نمیکنمش

But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم اون ، عطر من و استشمام کنه

I'll never tell, tell on myself

هرچز بازگو نمیکنم و به روی خودم نمیارم

But I hope she smells my perfume

 ولی امیدوارم اون ، عطر من و استشمام کنه

I'll never tell, tell on myself

به روی خودم نمیارم ، بازگو نمیکنمش

But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم اون ، عطر من و استشمام کنه

I'll never tell, tell on myself

 هرچز بازگو نمیکنم و به روی خودم نمیارم

 But I hope she smells my perfume

ولی امیدوارم اون(مونث) ، عطر من و استشمام کنه 

 

 *برای دونستن بیشتر از بریتنی,اینجا کلیک کنین. 

 *خیلی وقته که دیگه از چشمم افتاده! 

 *ترانه های قبل ترش رو بیشتر دوس دارم. 

 *می دونستین بعد از طلاقش از جاستین تیمبرلک,با راننده ی جاستین  

ازدواج کرد؟بعدش هم با یه پسر افغان ار تباط برقرار کرد! 

 *این اواخر از ترانه ی تیتل وورلد این د اند(درس نوشتم؟) خوشم اومد. 

 *صرفا برای خنده:چند سال پیش دوستم مدام جلو مادرش می گفت  

بریتنی بریتنی.مادرش که حسابی دلش عروس می خواست گفت پسرم  

اگه دوسش داری بگو.هر جا باشه می رم خواستگاری واست!دوستم گفت  

نمی شه!از مادر اصرار و از دوست من انکار!آخر سر دوستم که مادرش رو  

حسابی سر کار گذاشته بود گفت ماما ما تفاوت فرهنگی داریم!مادر بیچاره  

که گیج شده بود گفت چرا و آخر سر دوست من عکسای بریتنی رو نشونش  

داد و مادر فقط از اتاق رفت بیرون!بدون حتی یه کلمه حرف!!!

نظرات 5 + ارسال نظر
مهسا شنبه 23 آذر‌ماه سال 1392 ساعت 10:13 ب.ظ

مرسی ازترجمه خوبت

زرتشت جمعه 29 آذر‌ماه سال 1392 ساعت 12:26 ب.ظ http://gominam19.blogfa.com

خیلی بیخوده

یاسمن یکشنبه 8 دی‌ماه سال 1392 ساعت 11:07 ب.ظ http://www.snowwhit.blogfa.com

مررررسی بابت ترجمه خوبت

matin شنبه 12 بهمن‌ماه سال 1392 ساعت 02:54 ب.ظ http://britney-spears3.blogfa.com

من عاشقشممممممممممممم
این اهنگشم خیلی قشنگه

عزراعیل شنبه 25 مرداد‌ماه سال 1393 ساعت 12:18 ب.ظ http://mamaliiii.blogfa.com/

بابت ترجمه تشکر بی نهایت

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد