حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

ترجمه ی ترانه:EVERYTHING HAS CHANGED,ترانه ای از TAYLOR SWIFT

All I knew this morning when I woke 

همه ی چیزی که میدونم اینه که امروز صبح بلند شدم

Is I know something now, know something now I didn't before

و الان چیزی میدونم ، چیزی میدونم که قبلا نمیدونستم

And all I've seen since 18 hours ago is green eyes and freckles 

 and your smile in the back of my mind making me feel right

و همه ی چیزی که دیدم 18 ساعت پیش بود ، با اون چشمای سبز  

و اون کک ومک های پوستت و لبخندی که باعث میشه وقتی بهش  

فکر کنم ، احساس خوبی داشته باشم

I just want to know you better know you better know you better now

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم ، تو رو حالا بهتر بشناسم

I just want to know you better know you better know you better now

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم ، تو رو حالا بهتر بشناسم

I just want to know you better know you better know you better now

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم ، تو رو حالا بهتر بشناسم

I just want to know you know you know you

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم

Cause all I know is we said hello

چون همه چیزی که میدونم اینه که بهم سلام کردیم

And your eyes look like coming home

و چشمات حس و آرامش خونه رو بهم داد

All I know is a simple name, everything has changed

تنها چیزی که میدونم یه اسم ساده ست ، همه چیز تغییر کرده

All I know is we held the door

همه چیزی که میدونم اینه که ما در و نگاه داشتیم

You'll be mine and i'll be yours

تو ما منی و من مال تو

All I know since yesterday is everything has changed

همه چیزی که از دیروز میدونم اینه که همه چیز تغییر کرده

And all my walls stood tall painted blue

و همه ی دیوار های بلند اتاقم رو آبی کردم

But i'll take them down, take them down and open up the door for you

ولی اون دیوارها رو میارم پایین ، میارم پایین و دری رو برای تو باز میکنم

And all I feel in my stomach is butterflies the beautiful kind

و همه ی احساسی که توی دلم دارم ، مثل پروانه های زیبایی می مونه  

که دارن توی قلبم چرخ میزنن

Making up for lost time, taking flight, making me feel right

برای زمان از دست رفته آماده میشم ، به پرواز در میام ، و باعث میشه که  

حس خوبی داشته باشم

I just want to know you better know you better know you better now

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم ، تو رو حالا بهتر بشناسم

I just want to know you better know you better know you better now

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم ، تو رو حالا بهتر بشناسم

I just want to know you better know you better know you better now

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم ، تو رو حالا بهتر بشناسم

I just want to know you know you know you

فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، تو رو بهتر بشناسم

Cause all I know is we said hello

چون همه چیزی که میدونم اینه که بهم سلام کردیم

And your eyes look like coming home

و چشمات حس و آرامش خونه رو بهم داد

All I know is a simple name, everything has changed

تنها چیزی که میدونم یه اسم ساده ست ، همه چیز تغییر کرده

All I know is we held the door

همه چیزی که میدونم اینه که ما در و نگاه داشتیم

You'll be mine and i'll be yours

تو ما منی و من مال تو

All I know since yesterday is everything has changed

همه چیزی که از دیروز میدونم اینه که همه چیز تغییر کرده

Come back and tell me why

برگرد و بگو چرا

I'm feeling like i've missed you all this time

احساس میکنم که تمام این مدت دلتنگت بودم

And meet me there tonight

و من و همونجایی که قبلا بودیم ملاقات کن

And let me know that it's not all in my mind

و بذار بدونم که همه ی این چیزها توی ذهن من نگذشته

I just want to know you better know you better know you better now

من فقط میخوام تو رو بهتر بشناسم ، بهتر بشناسم ، بهتر بشناسم

I just want to know you know you know you

من فقط میخوام تو رو بشناسم ، بشناسم ، بشناسم

Cause all I know is we said hello

چون همه چیزی که میدونم اینه که بهم سلام کردیم

And your eyes look like coming home

و چشمات حس و آرامش خونه رو بهم داد

All I know is a simple name, everything has changed

تنها چیزی که میدونم یه اسم ساده ست ، همه چیز تغییر کرده

All I know is we held the door

همه چیزی که میدونم اینه که ما در و نگاه داشتیم

You'll be mine and i'll be yours

تو ما منی و من مال تو

All I know since yesterday is everything has changed

همه چیزی که از دیروز میدونم اینه که همه چیز تغییر کرده

All I know is we said hello

و همه ی چیزی که میدونم اینه که به هم سلام کردیم

So dust off your highest hopes

والاترین رویاهاتو از گرد و غبار پاک کن

All I know is pouring rain

همه چیزی که میدونم اینه که بارون میباره

And everything has changed

و همه چیز تغییر کرده

All I know is a newfound brightness

همه چیزی که میدونم یه روشنایی که تاره پیداش کردم

All my days, i'll know your face

تمام روزهام رو با یاد صورت تو میگذرونم

All I know since yesterday is everything has changed

همه چیزی که میدونم اینه که از دیروز همه چیز تغییر کرده 

 

 منبع:http://h2h-121.blogfa.com 

 

 *برای دونستن بیشتر از تیلور سویفت,اینجا کلیک کنین. 

 *اگه ادل رو این جا به حساب نیارم(که هدیه ای بود به موسیقی قرن 21),تیلور

 واقعا برای من که موسیقی رو فراتر از شیش و هشت می بینم,قابل احترام

 هست! 

 *از نسل هم سن و سالش,تنها کسی هست(شاید من ندیدم!) که به شعر

اهمیت می ده! 

 *کمتر کلیپی تا حالا ازش دیدم که بخواد با نوع پوشش و زرق و برق صحنه و  

گروه رقص و ...,تاثیر بذاره! 

 *امسال پردرآمدترین بین زیر 30 ساله ها شد تو جهان! 

 *ترانه هاش که به سبک کانتری هست رو خیلی دوس دارم. 

 *تو امور خیریه به شدت فعاله! 

 *خیلی دوسش دارم! 

 *به نظر من تیلور ساخته شده واسه سبک کانتری! 

 *برای دیدن تمام ترجمه های موجود در وب,اینجا کلیک کنین.

نظرات 5 + ارسال نظر
نیلوفر یکشنبه 16 تیر‌ماه سال 1392 ساعت 10:32 ب.ظ http://www.best-love100.blogfa.com

من در میان مردمی هستم

که باورشان نمیشود تنهایــــم

میگویند خوش بحالت که خوشحالی

نمی دانند دلیل شاد بودنم باج به آنهاست

برای دوست داشتن مــــــــن...

گیتاریست دوشنبه 17 تیر‌ماه سال 1392 ساعت 01:14 ق.ظ http://guitarist0.blogsky.com/

تمام چیزی که امروز صبح هنگام بیدار شدن از خواب میدونم ، اینه که الان چیزی رو میدونم که قبلا نمی دونستم. ...

purple girl چهارشنبه 26 تیر‌ماه سال 1392 ساعت 02:14 ق.ظ

سلام
قسمتی از ترجمه ایراد داره... می دونم من ترجمه از شما نیست ولی خب درستش کنین ...
جایی که ترجمه شده تو دلم پر از پروانه های زیباست غلطهه!
این جمله یه ضرب المثله...معادل فارسیش میشه دلم شور میزنه...
و منظور از beautiful Kinds اینه که این دل شوره هه زیباست!
موفق باشین...

warriorgirl پنج‌شنبه 24 مرداد‌ماه سال 1392 ساعت 10:53 ق.ظ http://warriorgirl.loxblog.ir

مرسی

Black Diamond سه‌شنبه 12 شهریور‌ماه سال 1392 ساعت 04:22 ب.ظ

شاید هنوز تیاور رو درست نمیشناسی
یه آدم خیلی مغروره
یعنی چون معروفیت زیاد شد مغرور شد
تیلور یه دختر سبک کانتری با یه لباس ساده و گیتار و چکمه ی کانتری بود
اما الان اگه کنسرتاشو ببینی میفهمی چــقــدر عوض شده
الان دیگه طرفداراش براش مهم نیستن
اینو خودش گفت
و شعرهاش 90درصدشون رو برای کسایی مینویسه که باشون دوست بوده و بعد خودش باشون سر یه بهانه ی بچگونه بهم زده
اون خودشو گم کرده
تا آخر عمر معروف نمیمونه
میفهمه چه اشتباهی کرده که شروع کزده به پاپ خوندن
میفهمه

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد