حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

ترجمه ی ترانه:STAY,ترانه ای از RIHANNA

All along it was a fever

همه چی سرتاسر یه تب بود

A cold sweat with hot-headed believers

یه عرق سرد یه معتقد تب دار

I threw my hands in the air I said show me something

من دست هایم رو توی هوا پرتاب کردم گفتم بهم یه چیزی نشون بده

He said, if you dare come a little closer

او گفت اگه جرات داری بیا یه کم نزدیک تر

Round and around and around and around we go

دور تا دور و دور تا دور ما پیش می ریم

Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know

اوه حالا بهم بگو حالا بهم بگو حالا بهم بگو که حالا می دونی

Not really sure how to feel about it

واقعا مطمئن نیستم که چه حسی راجع بهش دارم

Something in the way you move

یه چیزی توی روش حرکتت وجود داره

Makes me feel like I can't live without you

که باعث می شه حس کنم انگار نمی تونم بدون تو زندگی کنم

It takes me all the way

کل راه من رو مجذوب خودش می کنه

I want you to stay

ازت می خوام که بمونی

It's not much of a life you're living

زندگی تو خیلی هیجان انگیز نیست

It's not just something you take, it's given

این چیزی نیست که تو بدست اوردیش,بهت داده شده

Round and around and around and around we go

دور تا دور و دور تا دور ما پیش می ریم

Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know

اوه حالا بهم بگو حالا بهم بگو حالا بهم بگو که حالا می دونی

Not really sure how to feel about it

مطمئن نیستم که چه حسی راجع بهش دارم

Something in the way you move

یه چیزی توی روش حرکتت وجود داره

Makes me feel like I can't live without you

که باعث می شه حس کنم انگار نمی تونم بدون تو زندگی کنم

It takes me all the way

کل راه من رو مجذوب خودش می کنه

I want you to stay

ازت می خوام که بمونی

Ohhh the reason I hold on

اووووه دلیلی که باعث شده من ادامه بدم

Ohhh cause I need this hole gone

اووووه  اینه که احتیاج دارم این شکاف از بین بره

Funny you're the broken one but i'm the only one who needed saving

جالبه که انگار تو اون آدم شکست خورده ای در صورتی که من اون 

کسی هستم که باید نجات داده بشه

Cause when you never see the lights it's hard to know which one of us is caving

چون وقتی تو هیچ وقت نور رو نبینی سخت می شه فهمید که کدوم یک 

از ما داره کنکاش می کنه

Not really sure how to feel about it

مطمئن نیستم که چه حسی راجع بهش دارم

Something in the way you move

یه چیزی توی روش حرکتت وجود داره

Makes me feel like I can't live without you

که باعث می شه حس کنم انگار نمی تونم بدون تو زندگی کنم

It takes me all the way

کل راه من رو مجذوب خودش می کنه

I want you to stay, stay

ازت می خوام که بمونی

I want you to stay, ohhh

اووووه ازت می خوام که بمونی 

 

 *برای دونستن بیشتر از ریحانا,اینجا کلیک کنین. 

 *فک کنم اولین ترجمه ی فارسی ترانه تو نت باشه!البته فک کنم! 

 *ببخشین اگه کامل نیست!  

 *بعد از ترانه ی دیاموند این دومین کلیپی که داده بیرون.

 *امسال فک کنم بعد از چند سال زرق و برق ترانه هاش(فقط!),آلبوم 

خوبی داده باشه!این 2 تا که خوب بود تا حالا!

 *ترجمه ی ترانه:DIAMONDS,ترانه ای از RIHANNA

 *ترجمه ی ترانه:PRINCESS OF CHINA,ترانه ای از RIHANNA FT.COLDPLAY

 *ترجمه ی ترانه: RUSSIAN ROULETTE,ترانه ای از RIHANNA

نظرات 5 + ارسال نظر
لول شنبه 12 اسفند‌ماه سال 1391 ساعت 09:12 ب.ظ

باتشکر خیـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلی زیاد
بعله اولین ترجمه است

eli جمعه 27 اردیبهشت‌ماه سال 1392 ساعت 11:18 ب.ظ

مرسی بابت ترجمه ت، عاشق ریحانا هستم ؛ ذاین آهنگشو خیلی دوس دارم تو گرمی 2013 هم خوندش

سحر پنج‌شنبه 9 خرداد‌ماه سال 1392 ساعت 03:17 ب.ظ

حالا یکی باید بیاد اینی که تو ترجمه کردیو ترجمه کنه!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

زرد پنج‌شنبه 27 تیر‌ماه سال 1392 ساعت 05:56 ب.ظ

دسته سبزت درد نکنه

هالهـ سه‌شنبه 4 شهریور‌ماه سال 1393 ساعت 06:51 ب.ظ http://http://cinema-2013.blogfa.com/

وبت خلی عالیه ب منم سر بزن منتظرتم

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد