I say remember this moment
من میگم: این لحظه رو به یاد بسپار
In the back of your mind
توی پس ذهنت
The time we stood with our shaking hands
وقتی که ایستاده بودیم با دستان لرزان
The crowds in stands went wild
و جمعیتی که واستاده بودن شلوغ می کردن
We were the kings and the queens
وقتی که ما پادشاه و ملکه بودیم
And they read off our names
و اونا اسمای ما رو خوندن
The night you danced like you knew our lives
شبی که تو جوری می رقصیدی انگار می دونی زندگیمون
Would never be the same
هیچ وقت اینطور نمی مونه
You held your head like a hero
تو سرتو مثل یه قهرمان بالا می گرفتی
On a history book page
تو یه کتاب تاریخی
It was the end of a decade
با اینکه این پایان یک دهه بود
But the start of an age
اما شروع یه قرن دیگر بود
Long live! the walls we crashed through
زنده باد! دیوارهایی که در هم شکستیم
All the kingdom lights shined just for me and you
و چراغای سرزمین فقط واسه من و تو می درخشید
I was screaming, "long live! all the magic we made"
من داشتم فریاد میزدم: زنده باد! تمام معجزاتی که ما انجام دادیم
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
One day we will be remembered
یه روز ما رو به خاطر میارن
I said remember this feeling
من می گفتم این احساس رو به خاطر بسپار
I passed the pictures around
من عکسا رو دور و برم گذاشتم
Of all the years that we stood there on the sidelines
عکسای همه ی سالهایی که ما کنار گذاشته شده بودیم
Wishing for right now
و ارزو می کردیم این لحظه بیاد
We are the kings and the queens
ما پادشاهان و ملکه ها هستیم
You traded your baseball cap for a crown
تو کلاه بیس بالت رو با تاج پادشاهی عوض کردی
When they gave us our trophies
وقتی اونا به ما غنائم جنگی رو نشون می دادن
And we held them up for our town
و ما اونا رو بالا می گرفتیم تا شهر ببینن
And the cynics were outraged
و انسانهای بدبین عصبانی بودن
Screaming, "this is absurd"
فریاد می زدن:این احمقانه اس
'Cause for a moment a band of thieves in ripped up jeans got to rule the world
چون واسه یه لحظه یه دسته دزد با صورتای پوشیده شده
فرمانروایی دنیا رو می گیرن
Long live! the walls we crashed through
زنده باد! دیوارهایی که در هم شکستیم
All the kingdom lights shined just for me and you
چراغای سرزمین فقط واسه من و تو می درخشید
I was screaming, "long live! all the magic we made"
من داشتم فریاد میزدم: زنده باد! تمام معجزاتی که ما انجام دادیم
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
Long live! all the mountains we moved
زنده باد! تمام کوهایی که جابجا کردیم
I had the time of my life
من این وقت رو تو زندگیم داشتم
Fighting dragons with you
که با اژدها ها به همراه تو بجنگم
I was screaming, "long live! the look on your face"
من داشتم فریاد میزدم:زنده باد به چهره ی تو (که از خستگی
تغییر کرده)و
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
One day we will be remembered
یه روز ما رو به خاطر میارن
Hold on to spinning around
به چرخیدن ادامه بده
Confetti falls to the ground
مردم رو سرت کانفتی میریزن(تیکه های کوچیک کاغذ که تو
جشن ها میریزن) و
May these memories break ???
میشه یه همچین خاطراتی از بین برن؟
Ahh Noooo
آه نه....
Will you wait a moment
یه لحظه صبر میکنی؟
Promise me this:
به من قول بده
That you'll stand by me forever
که تو واسه همیشه با من می مونی
But if God forbid fate should step in
اما اگه سرنوشت ما رو منع کرد تا با هم باشیم
And force us into a goodbye
و ما رو مجبور به خداحافظی کرد
If you have children someday
اگه یه روز بچه ای داشتی
When they point to the pictures
وقتی که به عکسا اشاره کردن
Please tell them my name
لطفا اسم منو بهشون بگو
Tell them how the crowds went wild
بهشون بگو جمعیت شلوغ کردن(از خوشحالی)و
Tell them how I hope they shine
بهشون بگو: چقدر امید داشتم موفق باشن (و بدرخشن)
Long live! the walls we crashed through
زنده باد دیوارهایی که در هم شکستیم
I had the time of my life with you
من همه زندگیم رو با تو باشم
Long, long live! the walls we crashed through
زنده باد! دیوارهایی که در هم شکستیم
All the candlelight shined just for me and you
و نور شمع ها فقط واسه ما میدرخشیدن
And I was screaming, "long live! all the magic we made"
من داشتم فریاد میزدم: زنده باد تمام معجزاتی که ما انجام دادیم
And bring on all the pretenders
و متظاهران رو وادار به عمل کردیم
I'm not afraid
من نمی ترسم
Singing long live! all the mountains we moved
می خونم زنده باد تمام کوها و قله هایی که فتح کردیم
I had the time of my life
من این وقت رو تو زندگیم داشتم
Fighting dragons with you
که با اژدها ها به همراه تو بجنگم
And long, long live the look on your face
و زنده باد به چهره ی تو (که از خستگی تغییر کرده)و.
And bring on all the pretenders
متظاهران رو وادار به عمل کردیم
One day we will be remembered
یه روز ما به خاطر آورده می شویم.
منبع:http://www.generaleshop.com
بازم خوندمش اما چیزی متوجه نشدم !
تنها لغت جدید یاد گرفتم !
بازم خوندمش اما چیزی متوجه نشدم !
تنها لغت جدید یاد گرفتم !